20. Damavand is the tallest mountain in Iran

20. Damavand is the tallest mountain in Iran

دَماوَند بُلَندتَرین کوهِ ایرانه.

 

جان:    قَشَنگ تَرین شَهرِ ایران کُدومه؟

مینا:    اِصفهان زیباتَرین شَهرِ ایرانه.

جان:    بُلَندتَرین کوه ایران کُدومه؟

مینا:    دَماوَند بُلَندتَرین کوهِ ایرانه.

damāvand bolandtarin kuh-e irāne

jān:             qashangtarin shahr-e irān kodume?

minā:          esfahān zibātarin shahr-e irāne.

jān:             bolandtarin kuh-e irān kodume?

minā:          damāvand bolandtarin kuh-e irāne.

Damavand is the tallest mountain in Iran.

John:           Which is the most beautiful city in Iran?

Mina:          Esfahan is the most beautiful city in Iran.

John:           Which is the tallest mountain in Iran?

Mina:          Damavand is the tallest mountain in Iran.

English Transliteration Persian Listen
Long / tall boland بلند
Longest / tallest bolandtarin بلندترین
Short kutāh کوتاه
Shortest kutāhtarin کوتاه ترین
The most beautiful qashangtarin قشنگ ترین
Lake daryāche دریاچه
Caspian khazar خزر
Caspian Sea daryā-ye khazar دریای خزر
World donyā دنیا
World jahān جهان
Interesting jāleb جالب
Age sen سن
Peer (someone of same age) ham sen هم سن
Twin do qolu دوقلو
Phone gushi گوشی
To buy kharidan خریدن
Difference farq فرق
What's the difference? che farqi dārad? چه فرقی دارد؟
Light (weight) sabok سبک
Lightest saboktarin سبک ترین
Price qeymat قیمت
Same price ham qeymat هم قیمت
Actually ettefāqan اتفاقاً
Shirt pirāhan پیراهن
The blue one ābiye آبیه
The green one sabze سبزه
The most expensive gerāntarin گران ترین
Height qad قد
Best behtarin بهترین
Fat (adjective) chāq چاق
You don't buy nemikhari نمی خری
But ammā امّا
Line khat خط
Team tim تیم

 شیرین:   چند سالته؟

علی:      پونزده سال.

شیرین:  چه جالب! منم پونزده سالمه.

علی:     پس هم سن هستیم. برادرت چند سالشه؟

شیرین:  اونم پونزده سالشه.

علی:      پس دوقلو هستین.

 shirin:        chand sālete?

ali:              punzdah sāl.

shirin:        che jāleb! Manam punzdah sālame.

ali:              pas ham sen hastim. Barādaret chand sāleshe?

shirin:         unam punzdah sāleshe.

ali:              pas doqolu hastin.

 

Translation

Shirin:         How old are you?

Ali:                Fifteen years old.

Shirin:         How interesting. I’m fifteen years old too.

Ali:               So we’re the same age. How old’s your brother?

Shirin:         He’s fifteen years old too.

Ali:               So you’re twins.

 مریم:   چرا اون گوشی رُ نمی خری؟

سارا:   چه فرقی داره؟

مریم:   خُب خیلی بهتر و سبک تره.

سارا:   پس حتماً گرون تره.

مریم:   نه اتفاقاً. هم قیمتن.

maryam:     cherā un gushi ro nemikhari?

sārā:            che farqi dāre?

maryam:     khob kheyli behtar o saboktare.

sārā:            pas hatman geruntare.

maryam:     na ettefāqan. ham qeymatan.

 

Translation

Maryam:     Why don’t you buy that phone?

Sara:           What’s the difference?

Maryam:     Well, it’s much better and lighter.

Sara:           Then surely it’s more expensive.

Maryam:     No actually. They’re the same price.

 مشتری:    ببخشید، این پیراهن چنده؟

فروشنده:   پنج هزار تومن.

مشتری:   خیلی گرونه. آبیه چنده؟

فروشنده:  اون گرون تره، هفت هزار و پونصد تومنه.

مشتری:    این سبزه چنده؟

فروشنده:  اون گرون ترین پیراهنمونه. دوازده هزار تومنه.

moshtari:       bebakhshid, in pirāhan chande?

forushande:   panj hezār toman.

moshtari:        kheyli gerune. ābiye chande?

forushande:    un geruntare, haft hezar o punsad tomane.

moshtari:         in sabze chande?

forushande:    un geruntarin pirāhanemune. davāzdah hezar tomane.

 

 

Translation

Customer:        Excuse me, how much is this shirt?

Shopkeeper:    Five thousand tomans.

Customer:        That’s really expensive. How much is the blue one?

Shopkeeper:    That’s more expensive. It’s seven thousand, five hundred tomans.

Customer:         How much is this green one?

Shopkeeper:     That’s our most expensive shirt. It’s twelve thousand tomans.

سینا:      تیم آلمان، تیم خوبیه.

رضا:     امّا تیم ایتالیا بهتره.

کامران:  نه تیم اسپانیا از هر دو بهتره.

سینا:    امّا تیم برزیل بهترین تیم فوتباله.

sinā:            tim-e ālmān, tim-e khubiye.

rezā:            ammā tim-e itāliyā behtare.

kāmrān:      na tim-e espāniyā az har do behtare.

sinā:            ammā tim-e berezil behtarin tim-e futbāle.

 

Translation

Sina:           The German team is a good team.

Reza:           But the Italian team is better.

Kamran:      No, the Spanish team is better than both.

Sina:            But the Brazilian team is the best football team.

سینا:    خط کش امیر سی سانته.

رضا:    خط کش علی بلندتره. پنجاه سانته.

کامران:  امّا خط کش حمید بلندترین خط کشه. صد سانته.

 

sinā:            khatkesh-e amir si sānte

rezā:            khatkesh-e ali bolandtare. panjāh sānte.

kāmrān:      ammā khatkesh-e hamid bolandtarin khatkeshe. sad sānte.

 

Translation

Sina:           Amir’s ruler is thirty centimetres.

Reza:          Ali’s ruler is longer. It’s fifty centimetres.

Kamran:     But Hamid’s ruler is the longest ruler. It’s one hundred centimetres.

سینا:     رامین خیلی چاقه. اون هفتاد کیلوئه.

رضا:     امین چاق تره. اون هفتاد و پنج کیلوئه.

کامران:  امّا ساسان چاق ترین پسر کلاسه. اون هشتاد کیلوئه.

sinā:            rāmin kheyli chāqe. Un haftād kilu’e

rezā:            amin chāqtare. Un haftād o panj kilu’e.

kāmrān:      ammā sāsān chāqtarin pesar-e kelāse. Un hashtād kilu’e.

 

Translation

Sina:           Ramin’s really fat. He’s seventy kilos.

Reza:           Amin is fatter. He’s seventy five kilos

Kamran:     But Sasan is the fattest boy in the class. He’s eighty kilos.

Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. The table below shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson's main dialogue given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).

English

Written

Spoken

Which one is it?

kodām ast

کُدام است؟

kodume

کُدومه؟

What’s its name?

esmesh chist?

اسمش چیست؟

esmesh chiye?

اسمش چیه؟

I’m fifteen years old.

pānzdah sālam ast.

پانزده سالم است.

punzdah sālame.

پونزده سالمه.

What’s the difference?

che farqi dārad?

چه فرقی دارد؟

che farqi dare?

چه فرقی داره؟

It’s more expensive.

gerantar ast.

گران تر است.

geruntare.

گرون تره.

They are the same price.

ham qeymat hastand.

هم قیمت هستند.

ham qeymatan

هم قیمتن.

Our shirt

pirāhanemān

پیراهنمان

pirāhanemun

پیراهنمون

That is our most expensive shirt.

ān gerāntarin pirāhanemān ast.

آن گران ترین پیراهنمان است.

un geruntarin pirāhanemune.

اون گرون ترین پیراهنمونه.

It’s a good team.

tim-e khubi ast.

تیم خوبی است.

tim-e khubiye.

تیم خوبیه.

It’s better.

behtar ast.

بهتر است.

behtare.

بهتره.

It’s thirty centimeters.

si sāntimetr ast.

سی سانتیمتر است.

si sānté

سی سانته.

He is seventy kilograms.

u haftād kilu ast.

او هفتاد کیلو است.

un haftād kilu’e.

اون هفتاد کیلوئه.

 

جان:   قَشَنگ تَرین شَهرِ ایران کُدام است؟

مینا:   اِصفهان زیباتَرین شَهرِ ایران است.

جان:   بُلَندتَرین کوه ایران کُدام است؟

مینا:   دَماوَند بُلَندتَرین کوهِ ایران است.

جان:   دَماوَند اَز اِوِرِست کوتاه تَر است.

مینا:   درست است، اِوِرِست بُلَندتَرین کوهِ دُنیا است. امّا ایران بزرگ ترین دریاچۀ دنیا را دارد.

جان:   اسمش چیست؟

مینا:   دریای خزر.

 

jān:             qashangtarin shahr-e irān kodām ast?

minā:          esfahān zibātarin shahr-e irān ast.

jān:             bolandtarin kuh-e irān kodām ast?

minā:          damāvand bolandtarin kuh-e irān ast.

jān:             damāvand az everest kutāhtar ast.

minā:          dorost ast, everest bolandtarin kuh-e donyā ast. ammā irān bozorgtarin daryāche-ye donyā rā dārad.

jān:             esmash chist?

minā:          daryā-ye khazar.

Listen again to dialogue 4 and put the tiles below in the correct order to reconstruct the conversation.
  • ببخشید، این پیراهن چنده؟
  • پنج هزار تومن.
  • خیلی گرونه. آبیه چنده؟
  • اون گرون تره، هفت هزار و پونصد تومنه.
  • این سبزه چنده؟
  • اون گرون ترین پیراهنمونه. دوازده هزار تومنه.
Submit
Retry
Rearrange the words below to recreate phrases from this lesson.
1.
  • کُدومه
  • ایران
  • شَهرِ
  • قَشَنگ تَرین
2.
  • دُنیاست
  • کوهِ
  • بُلَندتَرین
  • اِوِرِست
3.
  • تیم
  • اسپانیا
  • از
  • هر دو
  • بهتره
4.
  • کلاسه
  • پسر
  • چاق ترین
  • ساسان
5.
  • پیراهنمونه
  • گرون ترین
  • اون
Submit
Retry
Complete the phrases below using the correct option from the drop-down menus.
Submit
Retry
Read the text below and decide whether the statements that follow are true or false.

امیر ۱۵ ساله است. او یک خواهر و یک برادر دارد. امیر از برادرش بزرگ تر امّا از خواهرش کوچک تر است. برادرش ۱۴ ساله و خواهرش ۱۷ ساله است. برادرش از او بلندتر و خواهرش هم قد او است

True
False
امیر از برادرش بزرگ تر است
True
False
برادر امیر هم قد او است
True
False
خواهر امیر 17 ساله است
True
False
خواهر امیر از او کوچک تر است
True
False
امیر از برادرش کوتاه تر است
Submit
Retry
Listen to the audio clips and choose the phrase that you have heard from the options that follow.
رامین چاق تره.
رامین خیلی چاقه.
رامین چاق ترین پسره.
پس حتماً گرون تره.
پس خیلی گرونه.
پس گرون ترینه.
خط کش امیر 30 سانته.
خط کش امیر بلنده.
خط کش امیر بلندتره
تیم آلمان، بهترین تیمه.
تیم آلمان، بهتره.
تیم آلمان، تیم خوبیه.
پس هم سن هستین.
پس دوقلو هستین
پس هم قد هستین.
Submit
Retry
Join the spoken Persian to its written form
ایران بزرگ ترین دریاچۀ دنیا رو داره.
تیم برزیل بهترین تیم فوتباله.
چرا اون گوشی رُ نمی خری؟
اونم پونزده سالشه.
اون گرون ترین پیراهنمونه.
ایران بزرگ ترین دریاچۀ دنیا را دارد.
تیم برزیل بهترین تیم فوتبال است.
چرا آن گوشی را نمی خری؟
او هم پانزده سالش است
آن گران ترین پیراهنمان است.
Submit
Retry
Connect the phrases on the right to their appropriate responses on the left
خُب خیلی سبک تره.
نه اتفاقاً. هم قیمتن.
آبیه چنده؟
اِصفهان زیباتَرین شَهرِ ایرانه.
آره، هر دو 15 سالمونه.
چه فرقی داره؟
پس حتماً گرون تره.
اون گرون تره، ۷۵۰۰ تومنه.
قَشَنگ تَرین شَهرِ ایران کُدومه؟
دوقلو هستین؟
Submit
Retry