3. Nice to meet you

3. Nice to meet you

خوشوَقتَم

بابَک:   سَلام مَریَم!عَصر به خِیر.

مَریَم:    سَلام بابَک. چِطوری؟

بابَک:   خوبَم. خِیلی مَمنون. تو چِطوری؟

مَریَم:   مَنَم بَد نیستَم. بابَک، این شوهَرَم آرَشه.

بابَک:   سَلام. خوشوَقتَم.

آرَش:   سَلام. مَنَم خوشوَقتَم.

khoshvaqtam

bābak:        salām maryam! ‘asr be kheyr.

maryam:    salām bābak. chetori?

bābak:        khubam. kheyli mamnun. to chetori?

maryam:   manam bad nistam. bābak, in shoharam ārashe.

bābak:        salām. khoshvaqtam.

ārash:         salām. manam khoshvaqtam.

Babak:      Hi Maryam! Good afternoon.

Maryam:  Hello Babak. How are you?

Babak:      I’m fine. Many thanks. How are you?

Maryam:  I am not bad either. Babak, this is my husband, Arash.

Babak:      Hello. Pleased to meet you.

Arash:      Hello. Pleased to meet you too.

English Transliteration Persian Listen
Too / Also ham هَم
Hello salām سَلام
Me / I man مَن
This is Robert in rābert ast این رابرت است
This is Robert (spoken form) in rāberte این رابرته
Pleased to meet you (spoken form) khoshvaghtam خوشوَقتَم
Pleased to meet you khoshvaght hastam خوشوَقت هَستَم
Me too man ham مَن هَم
Me too (spoken form) manam مَنَم
This in این
That ān آن
Husband shohar شوهر
That (spoken form) un اون
Thank you motshakkeram متشکّرم
Mrs / Miss / Ms / Lady khanom خانُم
This is Neda (spoken form) in nedāst این نداست
This is Neda in nedā ast این ندا است
Good (late) afternoon 'asr bekheyr عَصر به خِیر
Late afternoon / early evening 'asr عَصر

                                               خانم نادری:   ندا، این رابرته. رابرت، این نداست.

ندا:              سَلام رابرت. حالِت چِطوره؟

رابرت:         سلام ندا. خوبم، متشکّرم.

khānum-e nāderi:    nedā, in rāberte. rābert, in nedāst.

nedā:                        salām rābert. hālet chetore?

rābert:                       salām nedā. khubam, motshakkeram.

                                                   

Translation

 

Ms Naderi:   Neda, This is Robert. Robert, This is Neda.

Neda:          Hello Robert. How are you?

Robert:        Hello Neda. I’m fine, thank you.

 هما:      آرمان، این رابرته. رابرت، این آرمانه.        

آرمان:    سَلام رابرت. حالِت چِطوره؟                  

رابرت:   سلام آرمان. خوبم، متشکّرم.

 

homā:   ārmān, in rāberte. rābert, in ārmāne.

ārmān:  salām rābert. hālet chetore?

rābert:   salām ārmān. khubam, motshakkeram.

 

Translation

Homa:    Arman, this is Robert. Robert, this is Arman.

Arman:  Hello Robert. How are you?

Robert:  Hello Arman. I’m fine, thank you.

Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. The table below shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson's main dialogue given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).

English

Written

Spoken

Pleased to meet you

khoshvaqt hastam

خوشوَقت هستم

khoshvaqtam

خوشوَقتَم

I / me too

man ham

مَن هم

manam

مَنَم

This is my husband Arash.

in shoharam ārash ast.

این شوهَرَم آرَش است.

in shoharam ārashe.

این شوهَرَم آرَشه.

That

ān 

آن

un

اون

 

بابَک:  سَلام مَریَم!عَصر به خِیر.

مَریَم:  سَلام بابَک. چِطور هستی؟

بابَک:  خوب هستم. خِیلی مَمنون. تو چِطور هستی؟

مَریَم:   مَن هم بَد نیستَم. بابَک، این شوهَرَم آرَش است.

بابَک:  سَلام. خوشوَقت هستم.

آرَش:  سَلام. مَن هم خوشوَقت هستم.

bābak:       salām maryam! ‘asr be kheyr.
maryam:   salām bābak. chetor hasti?
bābak:       khub hastam. kheyli mamnun. to chetor hasti?
maryam:    man ham bad nistam. bābak, in shoharam ārash ast.
bābak:       salām khoshvaqt hastam
ārash:        salām man ham khoshvaqt hastam
Listen again to the first dialogue of this lesson and then re-construct the conversation using the sentences below:
  • سَلام مَریَم! عَصر به خِیر.
  • سَلام بابَک. چطوری؟
  • خوبَم. خِیلی مَمنون. تو چه طوری؟
  • منم بد نیستم. بابک، این شوهرم آرشه.
  • سلام. خوشوقتم.
  • سلام. منم خوشوقتم.
Submit
Retry
Drag the words below to put these phrases into the correct order.
1.
  • بابکه
  • شوهرم
  • این
2.
  • خیر
  • به
  • عصر
3.
  • خوشوقتم
  • منم
  • سلام
4.
  • نیستم
  • بد
  • منم
Submit
Retry
Complete the phrases below using the correct option from the drop-down menus.
Submit
Retry
Listen to the Persian question / statement and select the appropriate response from the three audio options below it









Submit
Retry
Read the question/statement on the left and choose an appropriate response from options on the right hand side.
چِطوری؟
خوبَم
بَد نیست
سالم
خوشوَقتَم
خُدا حافظ
منم خوشوقتم
خوبم
حالِت چِطوره؟
خوبی.
خوشوقتم
بد نیستم.
Submit
Retry
Match the Persian word/phrase with its English translation
Preview
  • این
  • This
  • خوشوَقتَم
  • Pleased to meet you
  • سَلام
  • Hello
  • مَن
  • I / me
  • هَم
  • Too / Also
  • شوهَر
  • Husband
Join the spoken Persian (on the left) to its written form (on the right)
منم بد نیستم.
این آرمانه.
خوشوقتم.
چطوری؟
من هم بد نیستم.
این آرمان است.
خوشوقت هستم.
چطور هستی؟
Submit
Retry
Join the phrase on the right with the appropriate response on the left
منم خوشوقتم.
بد نیستم.
سلام عصر به خیر.
سلام آرش.
خداحافظ.
خوشوقتم.
چطوری؟
سلام عصر به خیر.
این شوهرم آرشه.
خدا نگهدار.
Submit
Retry