4. Where are you from?

4. Where are you from?

بابَک:  مَریم جان، سَلام                                  

مریم:   بَه! بابَک جان، سَلام، صُبح بِه خِیر. چِطوری؟

بابک:  مِرسی، بَد نیستَم، تو چِطوری؟ خوبی؟

مریم:   خِیلی خوبم، مِرسی.

بابک:  مریم جان تَنها هَستی؟

مریم:   نَه، با دوستَم سارا هَستَم. سارا این بابَکه.

سارا:   سَلام.

بابک:   سَلام، سارا خانوم. خوشوَقتَم. شُما ایرانی هَستین؟

سارا:   بَله مَن ایرانیَم وَلی مادَرَم آلمانیه. شُما اَهلِ کُجایین؟

بابک:   مَنم ایرانیم.

سارا:   کجای ایران؟

بابک:  شیراز. من شیرازیم.

سارا:  چه خوب. پِدَرِ مَنم شیرازیه.

بابک:  بَه! بَه! چِه خوب! مریم، اِمشَب خونه هَستین؟

مریم:  بَله مَن وَ سارا اِمشَب مَنزِل هَستیم.

bābak:        maryam jān, salām!

maryam:   bah! bābak jān, salām, sobh-be kheyr. chetori?

bābak:        mersi, bad nistam, to chetori? khubi?

maryam:   kheyli khubam, mersi.

bābak:        maryam jān tanhā hasti?

maryam:   na, bā dustam sārā hastam. sārā in bābake.

sārā:           salām.

bābak:      salām sārā khānum. khoshvaqtam. shomā irāni hastin?

sārā:           bale, man irāniyam, vali mādaram ālmāniye. shomā ahl-e kojāyin?

bābak:        manam irāniyam

sārā:           kojāy-e irān?

bābak:        shirāz. man shirāziyam.

sārā:           che khub, pedar-e manam shirāziye.

bābak:        bah! bah! che khub! maryam, emshab khune hastin?

maryam:   bale, man o sārā emshab manzel hastim.

Babak:              Hi Maryam dear!

Maryam:         Wow! Hi Babak dear, good morning. How are you?

Babak:             Thanks. I'm not bad, how are you? Are you well?

Maryam:         I'm very well, thank you.

Babak:             Maryam dear, are you alone?

Maryam:        No, I am with my friend Sara. Sara, this is Babak.

Sara:                Hello.

Babak:            Hello, (miss) Sara. Pleased to meet you. Are you Iranian?

Sara:               Yes, I’m Iranian, but my mother’s German. Where are you from?

Babak:            I’m from Iran too.

Sara:               Where in Iran?

Babak:            Shiraz. I’m from Shiraz.

Sara:               How nice! My father’s from Shiraz too.

Babak:            Wow! Great! Maryam, are you at home tonight?

Maryam:        Yes, Sara and I are at home tonight.

English Transliteration Persian Listen
Alone tanhā تَنها
Friend dust دوست
You (formal / plural) shomā شما
Native of ahl-e اهلِ
Where kojā کجا
Lovely! Wonderful! bah bah به به
House / home Manzel منزل
Germany ālmān آلمان
German ālmāni آلمانی
Shiraz shirāz شیراز
From Shiraz shirāzi شیرازی
Where are you from? (spoken form) (plural/formal) ahle kojāyin? اهل کجایین؟
Where are you from? (plural/formal) ahle kojā hastid? اهل کجا هستید؟
He / she is from Shiraz shirāzi ast شیرازی است
Father pedar پدر
Thank you mersi مرسی
Iran irān ایران
Iranian irāni ایرانی
America āmrikā آمریکا
American āmrikāyi آمریکایی
France farānse فرانسه
French farānsavi فرانسوی
Spain espāniyā اسپانیا
Spanish espāniyāyi اسپانیایی
Poland lahestān لهستان
Polish lahestāni لهستانی
England engelis (spoken /ingilis/) انگلیس
English engelisi (spoken /ingilisi/) انگلیسی
Holland holand هلند
Dutch holandi هلندی
In / at (less formal) tu تو
In / at (more formal) dar در
Tonight emshab اِمشب
How good! che khub چه خوب
But vali ولی
Yes bale بله
No na نه
And va وَ
Mother mādar مادر
We are hastim هستیم
You (plural / formal) are hastid هستید
With با

ندا:      سلام. اسم من نداست. اسم تو چیه؟

ماری:  ماری.

ندا:     اهل کجایی؟

ماری:  اهل پاریسم.

ندا:      پاریس کجاست؟

ماری:   در فرانسه. تو اهل کجایی، ندا؟

ندا:      تهران.

ماری:   تهران کجاست؟

ندا:      در ایران.

 nedā: salām, esm-e man nedāst. esm-e to chiye?

māri:   māri.

nedā:  ahl-e kojāyi?

māri:   ahl-e pārisam.

nedā:   pāris kojāst?

māri:   dar farānse. To ahl-e kojāyi nedā?

nedā:   tehrān

māri:   tehrān  kojāst?

nedā:   dar irān.

 

English Translation

Neda: Hello, my name’s Neda What’s your name?

Mari:  Mary.

Neda: Where are you from?

Mari:  I’m from Paris.

Neda: Where is Paris?

Mari:  In France. Where are you from  Neda?

Neda: Tehran

Mari:  Where is Tehran?

Neda: In Iran

سارا:    سلام، اسم من ساراست. اسم تو چیه؟

رابرت:  رابرت.

سارا:    اهل کجایی، رابرت؟

رابرت:  اهل لندنم.

سارا:    لندن کجاست؟

رابرت:  در انگلیس.

 sārā:      salām, esm-e man sārāst. esm-e to chiye?

rābert: rābert.

sārā:      ahl-e kojāyi rābert?

rābert:  ahl-e landanam.

sārā:       landan kojāst?

rābert:   dar engelis.

 

Translation

 

Sara:     Hello, my name’s Sara. What’s your name?

Robert: Robert.

Sara:     Where are you from Robert?

Robert:  I’m from London.

Sara:      Where is London?

Robert:  It’s in England.

Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. The table below shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson's main dialogue given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).

English

Written

Spoken

Are you well?

khub hasti?

خوب هستی؟

khubi?

خوبی؟

Are you Iranian?

shomā irāni hastid?

شُما ایرانی هَستید؟

shomā irāni hastin?

شُما ایرانی هَستین؟

I am Iranian.

man irāni hastam.

مَن ایرانی هستم.

man irāniyam.

مَن ایرانیَم.

Where are you from?

ahl-e kojā hasti?

اَهلِ کُجا هستی؟

ahl-e kojāyi?

اَهلِ کُجایی؟

Where are you from? (Respectful)

ahl-e kojā hastid?

اَهلِ کُجا هستید؟

ahl-e kojā hastin?

اَهلِ کُجایین؟

Please to meet you

khoshvaqt hastam

خوشوَقت هستم

khoshvaqtam

خوشوَقتَم

House/Home

khāne

خانه

khune

خونه

Are you at home tonight?

āyā emshab dar khāne hastid?

آیا اِمشَب در خانه هَستید؟

emshab khune hastin?

اِمشَب خونه هَستین؟

And

va

وَ

o

ـُ

Sara and I

man va sārā

من وَ سارا

man o sārā

منُ سارا

Where is it?

kojā ast?

کجا است؟

kojāst?

کجاست؟

 

بابَک:  مَریم جان، سَلام

مریم:   بَه! بابَک جان، سَلام، صُبح بِه خِیر. چِطور هستی؟

بابک:  مِرسی، بَد نیستَم، تو چِطور هستی؟ خوب هستی؟

مریم:  خِیلی خوب هستم، مِرسی.

بابک:  مریم جان تَنها هَستی؟

مریم:   نَه، با دوستَم سارا هَستَم. سارا این بابَک است.

سارا:   سَلام.

بابک:  سَلام، سارا خانُم. خوشوَقتَ هستم. شُما ایرانی هَستید؟

سارا:   بَله مَن ایرانی هستم وَلی مادَرَم آلمانی است. شُما اَهلِ کُجا هستید؟

بابک:  مَن هم ایرانی هستم.

سارا:  کجای ایران؟

بابک:  شیراز. من شیرازی هستم.

سارا:  چه خوب. پِدَرِ مَن هم شیرازی است.

بابک:  بَه! بَه! چِه خوب! مریم، اِمشَب در مَنزِل هَستید؟

مریم:  بَله مَن وَ سارا اِمشَب در مَنزِل هَستیم.

 

 

bābak:         maryam jān, salām!

maryam:    bah! bābak jān, salām, sobh-be kheyr. chetor hasti?

bābak:         mersi, bad nistam, to chetor hasti? khub hasti?

maryam:    kheyli khub hastam, mersi.

bābak:        maryam jān tanhā hasti?

maryam:    na, bā dustam sārā hastam. sārā in bābak ast.

sārā:            salām.

bābak:       salām sārā khānom. Khoshvaqt hastam. shomā irāni hastid?

sārā:           bale, man irāni hastam, vali mādaram ālmāni ast. shomā ahl-e kojā hastid?

bābak:        man ham irāni hastam

sārā:           kojāy-e irān?

bābak:        shirāz. man shirāzi hastam.

sārā:           che khub, pedar-e man ham shirāzi ast.

bābak:        bah! bah! che khub! maryam, emshab dar manzel hastid?

maryam:   bale, man va sārā emshab dar manzel hastim.

Listen again to the first dialogue and re-order the sentences below to reconstruct this mid-portion of the conversation:
  • شُما ایرانی هَستین؟
  • بَله مَن ایرانیَم وَلی مادَرَم آلمانیه. شُما اَهلِ کُجایین؟
  • مَنم ایرانیم.
  • کجای ایران؟
  • شیراز. من شیرازیم.
Submit
Retry
Re-order the words below to make meaningful phrases and sentences
1.
  • هستید؟
  • ایرانی
  • شما
2.
  • کجایید؟
  • اهل
  • شما
3.
  • است
  • شیرازی
  • من
  • پدر
4.
  • هستیم
  • منزل
  • در
  • سارا
  • و
  • من
5.
  • هستم
  • ایرانی
  • من
Submit
Retry
Complete the phrases below using the correct option from the drop-down menus.
Submit
Retry
Listen to the audio clips below and choose the correct English translation for each
Sara, I'm Babak
Sara, this is Babak
Sara, where is Babak?
Maryam, dear, are you upset?
Maryam, dear, are you thirsty?
Maryam, dear, are you alone?
Have you been to Iran?
Are you Iranian?
Do you like Iran?
Are you German?
Where are you staying?
Where are you from?
Are you at home tonight?
Do you have plans for the evening?
Do you want to come to my house tonight?
Submit
Retry
Match the questions with the appropriate answers
Preview
  • اِسم شما چیه؟
  • اسمم احمده
  • چَند سالتونه؟
  • ده سالمه
  • چه کاره ای؟
  • دانشجو
  • اَهلِ کُجایین؟
  • مَن ایرانیَم
Match the country with its Persian name

آلمان

ایران

آمریکا

انگلستان

فرانسه

اسپانیا

germany
iran
america
England
France
spain
Submit
Retry
Join the spoken Persian phrases on the left to their written-form counterparts on the right.
امشب خونه هستین؟
مادرم آلمانیه.
منم ایرانیم.
اهل کجایی؟
اهل پاریسم.
امشب در خانه هستید؟
مادرم آلمانی است.
من هم ایرانی هستم.
اهل کجا هستید؟
اهل پاریس هستم.
Submit
Retry
Join each question on the right with it's appropriate response on the left
اهل ایرانم.
تو انگلیس.
شیراز.
نه با دوستم هستم.
بله من و سارا امشب منزل هستیم.
اهل کجایی؟
لندن کجاست؟
کجای ایران؟
مریم جان تنها هستی؟
امشب خونه هستین؟
Submit
Retry