9. How old are you?

How old are you?

چند سالته؟

علی:   نسیم جان، چند سالته؟

نسیم:   سیزده سالمه.

علی:   تولّدت چه روزیه؟

نسیم:   بیست خرداد. تو چند سالته؟

علی:   تا دیروز چهارده ساله بودم.

نسیم:  یعنی چی؟

علی:  امروز تولّدمه.

نسیم:  مبارکه. یعنی الان پونزده سالته.

علی:  درسته. الان پونزده سالمه.

chand sālete?

ali:               nasim jān, chand sālete?

nasim:         sizdah sālame

ali:               tavallodet che ruziye?

nasim:         bist-e khordād. to chand sālete?

ali:               tā diruz chāhārdah sāle budam.

nasim:         ya’ni chi?

ali:               emruz tavallodame.

nasim:         mobārake. ya’ni alān punzdah sālete.

ali:               doroste. alān punzdah sālame.         

How old are you?


Ali:             Nasim dear, how old are you?

Nasim:       I’m thirteen.

Ali:             What day is your birthday on?

Nasim:       The twentieth of Khordad. How old are you?

Ali:             Until yesterday I was fourteen.

Nasim:       What does that mean?

Ali:             It’s my birthday today.

Nasim:       Congratulations. That means you’re fifteen now.

Ali:             That’s right. I’m fifteen now.


English Transliteration Persian Listen
How many chand چند
Year sāl سال
How old are you? (spoken form) chand sālete? چند سالته؟
How old his he / she/ it? (spoken form) chand sāleshe? چند سالشه؟
How old are they? (spoken form) chand sāleshune? چند سالشونه؟
14 years old chāhārdah sāle چاهارده ساله
I'm 7 years old (spoken form) haft sālame هفت سالمه
How old are you? chand sāl dāri? چند سال داری؟
Until تا
Yesterday diruz دیروز
Little / few kam کم
My dear / darling azizam عزیزم
But (informal) vali ولی
But (formal) ammā امّا
He/she knows Persian (spoken version) fārsi balade فارسی بلده
He/she knows Persian fārsi balad ast فارسی بلد است
Old (for a person) pir پیر
Only faqat فقط
Really vāqe’an واقعاً
Grandfather pedar bozorg پدر بزرگ
Mr / man āqā آقا
Birthday tavallod تولّد
Day ruz روز
What day che ruzi چه روزی
What day is your birthday? tavallodat che ruzi ast? تولّدت چه روزی است؟
Khordad (22nd May - 21st June) khordād خرداد
What does it mean? (spoken form) ya'ni chi? یعنی چی؟
What does it mean? ya'ni che? یعنی چه؟
That is right dorost ast درست است
My dad bābām بابام

بابک:  این آقا کیه؟

سارا:   پدر بزرگمه.

بابک:  خیلی پیره. چند سالشه؟

سارا:   نه خیلی پیر نیست. فقط شصت سالشه.

بابک:  واقعاً؟ پس بابات چند سالشه؟

سارا:   بابام سی و نه سالشه.

bābak:       in āqā kiye?

sāra:          pedar bozorgame.

bābak:       kheyli pire. chand sāleshe?

sāra:          na, kheyli pir nist. faqat shast sāleshe.

bābak:       vāqe’an? pas bābāt chand sāleshe?

sārā:          bābām si-yo noh sāleshe.



Babak:      Who is this man?

Sara:         He’s my grandfather.

Babak:      He’s really old. How old is he?

Sara:         No, he’s not so old. He’s only sixty.

Babak:      Really? So how old is your dad?

Sara:         My dad’s thirty nine.

مریم:  دخترتون چند سال داره؟

بابک:  هفت سالشه.

مریم:  فارسی بلده؟

بابک:  یه کم.

مریم:  عزیزم اسمت چیه؟

سیما:  سیما.

مریم:  چند سالته سیما جان؟

سیما:  هفت سالمه.

مریم:  برادر و خواهر هم داری؟

سیما:  بله یه برادر و یه خواهر دارم.

مریم:  چند سالشونه؟

سیما:  برادرم هفده سالشه ولی خواهرم دوازده سالشه.


maryam:     dokhtaretun chand sāl dāre?

bābak:         haft  sāleshe.

maryam:     fārsi balade?

bābak:         ye kam.

maryam:     a’zizam, esmet chiye?

simā:           simā.

maryam:     chand sālete simā jān?

simā:           haft sālame.

maryam:     barādar o khāhar ham dāri?

simā:           bale. Ye barādar va ye khāhar dāram.

maryam:     chand sāleshune?

simā:           barādaram hivdah sāleshe vali khāharam davāzdah sāleshe.



Maryam:     How old is your daughter?

Babak:        She’s seven.

Maryam:     Does she know Persian?

Babak:        A little.

Maryam:     What’s your name, my darling?

Sima:          Sima.

Maryam:     How old are you Dear Sima?

Sima:          I’m seven.

Maryam:     Have you got brothers and sisters too?

Sima:          Yes, I’ve got a brother and a sister.

Maryam:     How old are they?

Sima:          My brother is seventeen but my sister is twelve.

Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. The table below shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson's main dialogue given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).




How old are you?

chand sālat ast?

چند سالت است؟

chand sālete?

چند سالته؟

A / One





A little/A Few

yek kam

یک کم

ye kam

یه کم

Does he/she know Persian?

fārsi balad ast?

فارسی بلد است؟

fārsi balade?

فارسی بلده؟

Who’s this man?

in āqā kist?

این آقا کیست؟

in āqākiye?

این آقا کیه؟

What day’s your birthday?

tavallodat che ruzi ast

تولّدت چه روزی است؟

tavallodet che ruziye

تولّدت چه روزیه؟

That is right.

dorost ast

درست است.



How old are they?

chand sāleshān ast?

چند سالشان است؟

chand sāleshune?

چند سالشونه؟


 علی:  نسیم جان، چند سالَت است؟

نسیم:  سیزده سالَم است.

علی:  تولّدت چه روزی است؟

نسیم:  بیست خرداد. تو چند سالَت است؟

علی:  تا دیروز چهارده ساله بودم.

نسیم:  یعنی چه؟

علی:  امروز تولّدم است.

نسیم:  مبارکه. یعنی الان پانزده سالَت است.

علی:  درست است. الان پانزده سالَم است.

ali:              nasim jān, chand sālat ast?

nasim:       sizdah sālam ast.

ali:              tavallodat che ruzi ast?

nasim:       bist-e khordād. to chand sālat ast?

ali:              tā diruz chehārdah sāle budam.

nasim:       ya’ni che?

ali:              emruz tavallodam ast.

nasim:       mobārak ast. ya’ni alān pānzdah sālat ast.

ali:              dorost ast. alān pānzdah sālam ast.

Listen and then put the sentences in correct order to make the conversation:
  • این آقا کیه؟
  • پدر بزرگمه.
  • خیلی پیره. چند سالشه؟
  • نه خیلی پیر نیست. فقط شصت سالشه.
  • واقعاً؟ پس بابات چند سالشه؟
  • بابام سی و نه سالشه.
Re-arrange these familiar sentences (from this lesson) to make them grammatically correct.
  • روزیه؟
  • چه
  • تولّدت
  • بودم
  • ساله
  • چهارده
  • دیروز
  • تا
  • سالمه
  • پونزده
  • الان
  • نیست
  • پیر
  • خیلی
  • نه
  • داره؟
  • سال
  • چند
  • دخترتون
Complete the phrases below using the correct option from the drop-down menus.
Listen again to the third dialogue and decide whether the following statements are true or false:
Babak's daughter is seven years old
Babak's daughter doesn't understand Persian
Babak's daughter is called Shabnam
Babak's daughter has two brothers
Babak's daughter has a twelve yeah-old sister
Listen to the audio clips from this lesson and choose which one you heard from the options below them.
سیزده سالمه.
سی سالمه.
سه سالمه.
فردا تولّدمه.
امروز تولّدمه.
الآن تولّدمه.
چند سالته؟
چند سالمونه؟
چند سالشونه؟
نه پیر نیست.
خیلی پیره.
نه خیلی پیر نیست.
Match the spoken Persian to its written form
چند سالشونه؟
فارسی بلده؟
یعنی الان پونزده سالته.
دخترتون چند سال داره؟
چند سالشان است؟
فارسی بلد است؟
یعنی الان پانزده سالت است.
دخترتان چند سال دارد؟
Join the answer to the right question:
یه کم.
هفت سالمه.
بابام سی و نه سالشه.
فقط شصت سالشه.
بیست خرداد.
فارسی بلده؟
چند سالته سیما جان؟
بابات چند سالشه؟
چند سالشه؟
تولّدت چه روزیه؟

Let us know what you thought about this lesson

We use cookies on our website to ensure our visitors have the best experience possible whilst here. To learn more about cookies and their benefits please take a look at our cookies policy.

Agree & Close

We use cookies on our website to ensure our visitors have the best experience possible whilst here. To learn more about cookies and their benefits please take a look at our cookies policy.

Agree & Close