15. My hand hurts
دستم درد می کنه
مینا: چی شده پسرم؟
سامان: دستم درد می کنه.
مینا: کجای دستت درد می کنه؟
سامان: مچ دستم.
dastam dard mikone
minā: chi shode pesaram?
sāmān: dastam dard mikone.
minā: kojā-ye dastet dard mikone?
sāmān: moch-e dastam.
My hand hurts
Mina: What happened my son?
Saman: My hand hurts.
Mina: Where on your hand does it hurt?
Saman: My wrist.
English | Transliteration | Persian | Listen |
---|---|---|---|
Hand | dast | دست | |
Head | sar | سر | |
Foot / leg | pā | پا | |
Knee | zānu | زانو | |
Back | kamar | کمر | |
Stomach | del | دل | |
Finger | angosht | انگشت | |
Eye | cheshm | چشم | |
Ear | gush | گوش | |
Mouth | dahān | دهان | |
Tooth | dandān | دندان | |
Lip | lab | لب | |
Eyebrow | abru | ابرو | |
Nose | bini | بینی | |
Nose | damāgh | دماغ | |
Hair | mu | مو | |
Wrist | moch | مچ | |
Heart | qalb | قلب | |
Pain | dard | درد | |
It hurts | dard mikonad | درد می کند | |
Dentist | dandān pezeshk | دندان پزشک | |
Ill / a patient | bimār | بیمار | |
Ill / a patient | mariz | مریض | |
What's up / what happened? (spoken form) | chi shode? | چی شده؟ | |
Thing | chiz | چیز | |
Important | mohem | مهم | |
Coldness | sarmā | سرما | |
A cold | sarmā khordegi | سرماخوردگی | |
Tablet / pill | qors | قرص | |
Medicine | dāru | دارو |
. بیمار: سلام آقای دکتر
دکتر: سلام عزیزم، چی شده؟
بیمار: آقای دکتر سرم درد می کنه.
دکتر: چیز مهمّی نیست. سرما خوردگیه. این قرص را بخر و بخور و دو روز هم استراحت کن.
بیمار: متشکّرم آقای دکتر. خداحافظ.
دکتر: خدانگهدار.
bimār: salām āqā-ye doktor.
doktor: salām ‘azizam, chi shode?
bimār: āqā-ye doktor saram dard mikone.
doktor: chiz-e mohemmi nist. sarmā khordegiye. in qors rā bekhar o bokhor va do ruz ham esterāhat kon.
bimār: motshakkeram āqāye doktor. Khodāhāfez
doktor: khodā negahdār.
Translation
Patient: Hello doctor.
Doctor: Hello my dear, what’s up?
Patient: Doctor, my head hurts.
Doctor: It’s nothing important. It’s a cold. Buy this tablet and take it and also rest for a couple of days.
Patient: Thank you Doctor. Goodbye.
Doctor: Goodbye.
بیمار: سلام آقای دکتر.
دندانپزشک: سلام، بفرمایید.
بیمار: آقای دکتر، دندونم درد می کنه.
دندانپزشک: بله ... یکی از اونا خراب شده.
bimār: salām āqā-ye doktor.
dandān pezeshk: salām, befarmāyid
bimār: āqā-ye doktor, dandunam dard mikone.
dandān pezeshk: bale ... yeki az un-ā kharāb shode.
Translation
Patient: Hello doctor
Dentist: Hello, go ahead.
Patient: Doctor, my tooth hurts.
Dentist: Yes... one of them has gone bad.
بیمار: آقای دکتر، دلم درد می کنه.
پزشک: چیز مهمّی نیست. این قرص ها رُ هر روز بخور.
بیمار: متشکّرم آقای دکتر. خداحافظ.
پزشک: خداحافظ.
bimār: āqā-ye doktor, delam dard mikone.
pezeshk: chiz-e mohemmi nist. In qors-hā ro har ruz bokhor.
bimār: motshakkeram āqā-ye doktor. khodāhāfez.
pezeshk: khodāhāfez.
Translation
Patient: Doctor, my stomach hurts.
Doctor: It’s nothing important. Take these pills each day.
Patient: Thank you Doctor. Goodbye.
Doctor: Goodbye.
Most Persian words take the same form whether they are written or spoken, but not all. The table below shows you those words and phrases from this lesson that vary depending on whether they are spoken or written. Beneath the table is this lesson's main dialogue given in its written form (although this written form would rarely ever be used in spoken conversation).
English | Written | Spoken | ||
My hand hurts. | dastam dard mikonad. | دستم درد می کند. | dastam dard mikone. | دستم درد می کنه. |
Take these pills each day. | in qors-hā rā har ruz bokhor. | این قرص ها را هر روز بخور. | in qors-hā ro har ruz bokhor. | این قرص ها رُ هر روز بخور. |
tooth | dandān | دندانم | dandun | دندون |
My tooth hurts.
| dandānam dard mikonad. | دندانم درد می کند. | dandunam dard mikone. | دندونم درد می کنه. |
One of them has gone bad.
| yeki az ānhā kharāb shode ast. | یکی از آنها خراب شده است. | yeki az una kharāb shode. | یکی از اونا خراب شده. |
It’s a cold. | sarmā khordegi ast. | سرما خوردگی است. | sarmā khordegiye. | سرما خوردگیه. |
What’s up? | che shode ast? | چه شده است؟ | chi shode? | چی شده؟ |
مینا: چه شده است پسرم؟
سامان: دستم درد می کند.
مینا: کجای دستت درد می کند؟
سامان: مچ دستم.
minā: che shode ast pesaram?
sāmān: dastam dard mikonad.
minā: kojā-ye dastat dard mikonad?
sāmān: moch-e dastam.
- سلام آقای دکتر.
- سلام، بفرمایید.
- آقای دکتر، دندونم درد می کنه.
- بله ... یکی از اونا خراب شده.
- می کنه
- درد
- سرم
- نیست
- مهمی
- چیز
- بخور
- را
- قرص
- این
- کن
- استراحت
- روز
- دو
- می کنه؟
- درد
- دستت
- کجای
دَست
سَر
پا
زانو
کَمَر
بینی
چِشم
گوش
دَهان
دندان










Let us know what you thought about this lesson